La montagne est située en arrière plan de la photo.
这张照片中的远景处,坐落着一座山。
Il penche la tête en arrière.
他头向后仰。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学们。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好头发向后。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
要改变这种形象是很难的了。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢头发全部到后面扎个马尾辫。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想头发向后。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得的妻子后边回头一看,就变成了一根盐柱。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
经存了3万万年。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。
Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.
我们尝到了自由,我们不会回头。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.
我们无法改变过去,或消除当时卢旺达犯下的罪行。
Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.
应该讨论的问题是如何让这种关系与时俱进,而不是走回头路。
Si nous voulons créer une vision du XXIe siècle, regarder en arrière n'a aucun sens.
如果我们要建立对21世纪的新的远景,就绝没有理由向后看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了我一下,把我甩到面了。
Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。
Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.
画,连接那最上面的线条。
Je me garais très bien en marche arrière quand je préparais mon permis.
我考驾照的时候反转停车的技术可好了。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
不能退,因为我们无法走回头路。
Je me tiens bien droite, les épaules bien en arrière.
我站得很直,肩膀。
Et donc moi, je joue les figurants et je reste en arrière comme un imbécile.
所以我扮演配角,瓜一样留在面。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
这是一可以追溯到几千年前的故事。
Il faut revenir un peu en arrière.
让我们回到事故发生之前。
Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.
为了理解这场原版和法语版之间的对决,我们必须追溯到一世纪前。
Une fois que vous commencez, il n'y aura plus de retour en arrière.
一旦开始看韩剧,就不会回头了。
Pour le savoir, il faut remonter 1000 ans en arrière.
要了解这问题,就需要回到1000年前。
Pour tout comprendre aux filtres à selfies, il faut revenir en arrière.
要了解自拍滤镜的一切,我们必须回顾历史。
Il m'a donné une chaise et lui-même s'est assis un peu en arrière de moi.
他给我搬来一把椅子,自己坐在我面。
Et aussi, juste en arrière, il y a le canal de la Chine.
就在附近,有中国运河。
Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.
Apple并没有让它回归的计划。
On boit quatre générations. Il y a du travail en arrière.
我们品鉴了四代。还有工作要做。
Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.
他又怔了一下。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么人们总是传递橄榄球呢?
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,我们从那里传!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释